歡迎直接線頂注文,若是想beh用傳真請download出版品訂單,寫好傳真過來,我們會按資料寄出版品hō·你。Khà電話:02-2311-2199來番咐mā會sái。Beh新加入會員,電子郵件kap密碼欄留白直接登入了後,留資料。感謝。
人光出版社出版。
本字典是用白話字來表記編排的字典,字音、字的注解與用法也同樣使用白話字。所收的音是漳州、泉州、台灣所通行的腔調,但由於在台南編修,加上編修助手林金生與陳大鑼為台南人,因此本字典較偏重台南一帶的腔調。
母語教育政策及拼音規劃 Mother Tongue Education Policy and Planning,金安出版社出版。
本專書分為七章,包含語言政策探討與實務的拼音規劃兩大部分。語言政策方面,先由歷史面討論台灣歷時的語言教育政策,再以美國、愛爾蘭的情形來做比較以茲借鏡。所謂「他山之石,可以攻錯」,美國的隱形語言政策及對弱勢語族的雙語教育,以及愛爾蘭的母親復振運動均足以讓我們在制定政策時審慎斟酌。實務拼音方面,先在學理上探討理想的台語音素文字,再去追究母語教育中拼音規劃當前的瓶頸所在。
(看詳文請點圖進入)
彰化縣政府編印。
彰化縣開創全國首例,舉辦第一屆ê台語文學創作比賽,kàu-ta° 已經第三屆,¢g望透過徵文活動,會當鼓勵koh khah chë老師kap學生,投入文學創作ê行列,為台語文學ê創作,phah開新ê局面。
(beh看詳細請點圖入去)
文鶴出版社。本書語言以漢羅拼音為主,於文章各段後附上華語翻譯。
本書需要照顧3種讀者:1.對台語聲韻、台語白話字不了解的人;2.懂台語聲韻但是不懂白話字的人;3.懂白話字但是不懂理論的人。白話字所根據的即是台語聲韻,本書對聲韻入門,用最為簡短的方式一步一步透析白話字與台語的對應,之後再介紹白話字現代化的一些做法。希望本書可以讓大家更了解台語,藉以代代相傳,永不流失。
金安出版社,本書為全英文論文。 Taiwanese Lexical Change and Variation 台灣話語詞的變化,作者李勤岸為美國夏威夷大學語言學博士,目前任教於台灣師範大學台灣文化與語言文學研究所。
本論文所使用、所提供的語料、方法及語言事實的發現,可以使學者於詞匯演變理論、語言教學、教材編選、風格修辭、閱讀語詞認知、漢字和羅馬字對寫作及閱讀心理研究、台華對譯等做多方面參考及利用。
金安出版社。本書語言一致使用漢字羅馬拼音混用體。
語言政策kap語言政治(Language Policy and Linguistic Politics),作者李勤岸為美國夏威夷大學語言學博士,目前任教於台灣師範大學台灣文化與語言文學研究所。
本書由李勤岸教授多篇語言學相關論文集結而成的論文集,分為三輯:輯一 語言政策;輯二 語言學筆記;輯三 台語文社論。
文學街出版社。本書採用漢羅拼音寫作。
書名「牛路彎」是作者出入故鄉田寮水蛙潭的必經之地,外出看到牛路彎就表示即將離開故鄉;回來看到牛路彎即表示將回到故鄉。本書主要是描寫作者小時候生長故鄉的生活與親情朋友。
本書分為四輯,第一輯為散文;第二輯為詩;第三輯為短論;第四輯為附錄。本書不僅題材接近台灣人民生活,內容也豐富,附錄還包含作者參加台灣台語師資考試的經驗談,以及國家考試台語相關命題舉例等實用參考資料供大家參考,是一本欣賞與實用價值兼具的好作品。
漢康科技股份有限公司出版。本書採用漢字拼作台語發音方式寫作。
楊照陽是一位具有台灣歷史觀念的作家,同時也是一位民俗採集家,他從長輩口中記錄台灣的歷史,也忠實的尋找與記錄台灣失落的民俗文化,用台灣的語言創作文學與記錄,陳延煇教授讚揚他是「伊能嘉矩」台語的化身。
《暗時的後窗》是由楊照陽的生活隨筆、評論、散文與民間風俗故事等採集集結成書。內容不乏有諷刺政治之作、情感失落之作,特別的是「採集」這部份,作者歷經田野調查把所採集的民間風俗故事等轉以文字記錄,寶貴資料全收藏於本書中.......